donderdag 31 januari 2008

Een kus op de Kouter te Gent, later op é Haiven te Hylpen.

Dit beeld van een poëzie-zuil met een gedicht van Lut de Block, maakte ik tijdens mijn herfstvakantie 2007 op de Kouter te Gent. Het inspireerde tot mij tot het maken van een een bijna letterlijke vertaling in het Hylpers.
Ogenschijnlijk heeft het leven van dat Jiddische meisje op de Kouter en het leven van het Hylper meisje op de Haiven zich in twee andere werelden af gespeeld! Of is er misschien toch nog een of andere parallel??.......






Op 'e Haiven yn Hylpen

Sò às ’n blòt fàlt
Sò foal dyn nèmme
Du lèaf en knàp Hylper fàntjen
Oer ‘t mòt komt tròch ‘n pàp
’n pàp op ‘e Hylperhàiven.

De Lucht fesáendet yn dyn moend
Du ròans’t èfter ‘m oen
Dyn toenge prieuwde
’t spie fàn syn lippen
Dù Aaoltje , hy Wiebe
Dyn iske dwàrrelt dèl.

Dyn wiete bló goenset en sééket‘m ’n plàkjen.
'n plàk yn ’n Stéa wur de Lèafde loutert
’n Lèafde dy’t 'm heare léét
’n moend dy’t ‘m oenbèat,
’n pàp op ’e Hàiven yn Hylpen

Hylper Wòdden: Anske Smit
Fry nei: Lut de Block