woensdag 21 maart 2007

Schubert - Winterreise

Vandaag begint de Lente!! Ik permiteer mij nog een kleine terugblik op de achterons liggende kwakkel-winter met een prachtige liedtekst van Wilhelm Mueller, (muziek Franz Schubert) uit zijn liederenreeks: Winterreise
Van dit lied wordt ik super vrolijk.....een meezinger voor onderweg in de auto, vooral het eerste couplet en dan de zinnen: Das Mädchen sprach von Liebe, Die Mutter gar von Eh'
Het spreekt voorzich, dat ik dan in mijn eentje in de auto zit. Mijn zingen is niet om aan te horen!
Winterreise is door Jan Rot vertaald in het Nederlands. De CD is een paar jaar door het Kruidvat uitgebracht was tekoop voor een paar knaken!
Jan Rot's vermaakte c.q. hertaalde teksten van Wilhelm Müller roepen - vooral vanwege de sublieme cd-uitvoering door zanger Maarten Koningsberger - een andere wereld op dan ik tot nu toe van Die Winterreise ken. (Rob van der Hilst)

-Gute Nacht

Fremd bin ich eingezogen,
Fremd zieh' ich wieder aus.
Der Mai war mir gewogen
Mit manchem Blumenstrauß.
Das Mädchen sprach von Liebe,
Die Mutter gar von Eh', -
Nun ist die Welt so trübe,
Der Weg gehüllt in Schnee.

Ich kann zu meiner Reisen
Nicht wählen mit der Zeit,
Muß selbst den Weg mir weisen
In dieser Dunkelheit.
Es zieht ein Mondenschatten
Als mein Gefährte mit,
Und auf den weißen Matten
Such' ich des Wildes Tritt.

Was soll ich länger weilen,
Daß man mich trieb hinaus ?
Laß irre Hunde heulen
Vor ihres Herren Haus;
Die Liebe liebt das Wandern -
Gott hat sie so gemacht -
Von einem zu dem andern.
Fein Liebchen, gute Nacht !

Will dich im Traum nicht stören,
Wär schad' um deine Ruh'.
Sollst meinen Tritt nicht hören -
Sacht, sacht die Türe zu !
Schreib im Vorübergehen
Ans Tor dir: Gute Nacht,
Damit du mögest sehen,
An dich hab' ich gedacht.